Saturday, December 10, 2011

月食 maS Soplu'

DaHjaj 2011/Dec/10 は total lunar eclipseなんで月食をどう書くか考えてみた。

tlhIngan Holに月食なんて単語はない。そーゆー単語は書く時はテキトーに英語使ったり、あるいは英語とか日本語の発音をtlhIngan風につづったりしてごまかすけど、存在する単語を使って意味からなんとかするということもする。

月食とか月蝕とか書くので直訳してみる。
maS Sop ghargh なんて中国とか日本とかで漢字を見てと語源説明してもらわないと分からん。
それよりも現象を説明する方向で考えてみた。
「地球の影が月をかくす。」
maS So' tera' QIb
しかし地球上から見た場合、かくしてるわけじゃない。
「月が地球の影に入り、月光が暗くなる。」
tera' QIb 'elmo' maS, HurghchoH maSwov
ぐらいかな。長いね。
eclipse ってtlhIngan Hol mu'ghom にまだないよね?

No comments:

Post a Comment